曾經有一位國王,他有一個兒子,名叫科爾文。王後在生下科爾文不久後就病倒了,無法親自照顧這個男孩,於是就把他交給了一個住在大山之中,和她非常熟悉的婦人看管。於是,科爾文從小就在各種天氣下曆練,忍受炎熱和嚴寒,長得又高又壯。在他的保姆那裏,科爾文生活得很興奮,他和小同伴們一路賽跑,一路爬山。冬天,大地被雪掩蓋的時候,一個背著豎琴的男人常常會來請求住宿,作為回報,他會給孩子們彈琴唱歌,報告好久好久以前發生的奇聞怪談。

我們再返來說說王後,在把王子送走後不久,她的病情就減輕了。她知道自己很快就要離開人世了,就把國王叫到跟前,說:
“我的病好不了了。在我死後不久,你又會迎娶新的王後,但是為了不讓你在有了她過後就忘記我們的兒子,我請求你一定要在看到我的墳墓上開出兩朵石南花過後,再迎娶新的王後。”國王答應了。王後還請求國王照看好她的墳墓,不要讓任何植物長在上麵。國王也答應了。很快,王後就去世了。一連七年,國王每日早晨都會派一個人去打掃王後的墓,不讓任何東西長在上麵。但是在第七年年末的時候,國王忘記派人去打掃了。
一天,國王打獵路過王後的墳墓,看到一株石南上開著兩朵花。
“我可以娶新王後了。”國王說。
於是,他四處尋找,找到了一個他非常喜歡的女人,但一向沒通知她他已有一個王子的事。事實上,他也快忘了自己另有一個兒子。直到有一日,這個女人在拜訪一位老婦人時聽說了這件事。這位新王後非常高興,派出使者把王子領了返來,留在了他父親(father)的宮殿裏。
一晃幾年已往了,有一日,王後通知科爾文說,有人預言他將迎娶斯巴達登?彭克王的閨女(daughter)奧爾溫作為妻子。當科爾文聽到這些話時,他是多麽開心和驕傲。他覺得現在自己已長大成人了,否則的話繼母是不會和他談妻子的事兒的。他一整天就想著他未來的妻子,猜想著她會是什麽模樣。
國王見科爾文沒有做吩咐他做的事,便忍不住問他說:“你有什麽煩惱嗎?我的兒子!”
科爾文一會兒臉紅到耳根,說:“繼母說我將娶斯巴達登?彭克王的閨女奧爾溫為妻。”
“這事很輕易辦到,”國王聽了,回答說,“亞瑟王是你的堂兄,你去求他幫幫忙吧。”
於是,科爾文遴選了一匹四歲大的灰色條紋馬,給它釘上了馬掌,拴上了金製馬韁,還配上了金製馬鞍,做好這所有後,他就出發了。隻見駿馬上的他手持兩柄銀身鋼頭長矛,肩上背著一個象牙軍號,腰上還掛著一柄黃金劍,威武而神氣。馬的前後還跑著兩隻胸前長著白色絨毛的獵狗,它們的脖子上戴著紅寶石做成的項圈。兩隻狗左蹦右跳,就像兩隻海燕一樣,遊走在科爾文身邊。馬兒撒開四蹄奔跑,帶起草皮翻飛,就像燕兒飛舞,或上,或下。科爾文身著一身紫色長袍,每個衣角掛著一隻金蘋果,每隻都代價一百頭牛。他策馬揚鞭,直奔亞瑟王的宮殿。
“守衛在哪裏?”科爾文喊道,並向四周張望找人開門。
“在這裏,我是亞瑟王的守衛,在每年一月的第一天在這裏看門。”一個人邊回答邊向他走來,“其他的日子會由別的守衛看門。”
“那好吧,現在我命令你把門打開!”
“那可不行,除了王子及賣東西的小販之外,沒人能夠出來。但是你可以到別的地方為你的狗找食,為你的馬找幹草,還能在客棧裏給自己找點兒吃的東西和甜酒。”
科爾文回答說:“你知道我是誰嗎?如果你不打開門讓我出來,我就大喊三聲,喊聲會傳到康沃爾,並持續傳向北,再傳到愛爾蘭。”
“不要在此喧嘩,”守衛格魯爾德說,“如果你非要出去的話,我得先去向亞瑟王通報。”
格魯爾德走進大廳,亞瑟王問他:“門口怎麽回事?”
守衛回答:“我去過那麽多地方,無論是愛爾蘭,依然其他國家,我見地過許多高貴的人,但是像門外那樣氣度不凡的人我依然第一次見到。”
亞瑟王聽了,命令道:“你還不快讓他出去,如果你是走著來的話,現在就給我跑著回去。命令每個人都要尊敬他,並服從他。我們不能怠慢一個高貴的客人。”於是,格魯爾德趕緊回去打開門,讓科爾文騎著馬走了出去。
“偉大的國王,請容我以誠摯的心向您表示問候!”科爾文拜見國王。
“也問候你,到我的兩個勇士那裏坐下吧,”亞瑟王說,“你既然來到了我的宮殿,理應受到我的仆人的侍奉,得到一個國王應該享有的一切。”
科爾文回答:“我來這裏不是為了好吃好喝,而是為了得到一樣東西。如果你把這樣東西賜予我,我一定會報答你,並把你的美名傳遍天下;但若您不把它賜予我,我會到處張揚您的失禮,讓人們都知道這件事兒。”
“那麽你想得到什麽呢?”亞瑟王問,“隻要天空上還在刮風下雨,太陽還在旋轉,大海圍繞著大地,土地不斷地延長。除了我的艦隊和土地、我的權力和長矛、我的盾牌和短劍,另有我的妻子格溫娜維爾,你要什麽,我都可以賜予你!”
“我希望您賜福我的頭發!”科爾文說。
亞瑟王聽了,回答道:“好!我答應你!”
亞瑟王立即讓仆人取來了一把金梳子和一把銀柄剪刀,為遠道而來的客人科爾文梳理頭發。
“通知我你是誰?”亞瑟王問道,“我心裏湧起一股暖流,感覺到你和我有著同樣的血脈!”
“我是科爾文,科利帝國王的兒子!”科爾文回答。
“啊!那你就是我的堂弟了,”亞瑟王又問,“那你這次來是向我索要什麽呢?”
“我請求你幫助我把斯巴達登?彭克王的閨女奧爾溫奪來做我的妻子,我必須借助你的武士的幫助,才能贏得她。這些武士中有索爾,他可以用一隻腳站上一整天;奧索爾,他可以用巨翅將世界上最高的山峰夷為平地;另有克洛斯,縱然把他埋到地下,他也能聽到五十英裏外螞蟻(ant)搬家的聲音;另有凱和伯德吾。我請求你派出這些武士,幫助我得到奧爾溫。”
“可是科爾文,”亞瑟王回答說,“我從沒有聽說過你說的這個女孩兒,也不知道她的家屬,但我會派出使者去尋找她,你給我點兒時間。”
“那就從今晚開始吧,我希望能在年底之前找到她。”科爾文回答說。
但是到了年底,信使空手而回,沒帶返來一點兒新聞,科文爾非常憤怒,對亞瑟王說了許多不敬的話。
凱,這個既勇敢跑得又快的武士,他可以連續走上九天不睡覺(sleep),也可以在水下待上九天不透氣,站出來訓斥科爾文說:“年輕人,你太魯莽了,你怎麽可以和亞瑟王這麽說話?走吧,我們陪你一路去尋找你說的那個女孩兒,直到你找到她,並贏得她的芳心為止,大概直到你承認世界上根本就沒有這麽個人。”
於是,亞瑟王就把他最優秀的五個勇士召集起來,派他們和科爾文一路出發尋找那女孩兒。他們中有單手的伯德吾,他是凱的同伴,也是除了亞瑟王之外不列顛島上跑得最快的人;克德裏格,他知曉任何一個陌生的國家的每一條路,就像在自己的國家一樣;格吾,他能說各種語言;格雅的兒子格爾買,他是一個不達目的誓不罷休的人;另有巫師梅恩,他可以施魔法讓大家隱身,使別人看不見他們,而他們能看見別人。
這七個人就這樣出發了。他們走啊走,走到一片廣袤的平原,看到一座鮮豔的城堡。雖然這座城堡看起來是如此之近,但他們直到第三天傍晚才來到它跟前。城堡的前麵有人放牧著一群羊,那羊數不勝數,險些看不到羊群的邊。一個牧羊人站在羊群中看著他們走近,他的旁邊跟著一條大狗,看上去長得和一匹九歲的馬一樣矮小。
“牧羊人!那城堡裏住著誰?”騎士們問。
“你們連這都不知道啊?”牧羊人回答說,“全世界都知道這是斯巴達登?彭克王的城堡。”
“那麽你是誰?”
“我叫康斯坦丁,斯巴達登的弟弟,但我哥哥對我不好。你們是誰?來這裏幹什麽?”
“我們受亞瑟王的命令前來,向斯巴達登王的閨女奧爾溫求婚。”
聽到這些,那牧羊人吃驚地說:“噢!天!那你們可得小心了,我勸你們依然趕早回去吧,趁現在還來得及。也有其他人前來,但是沒有人能在世離開。”說完,牧羊人站起身來就要離去。
科爾文趕緊拿出一枚金戒指給他,牧羊人試著把戒指戴到手指上,但是戒指太小了。於是,牧羊人用手套把戒指包裹起來,拿回家交給了他的妻子。
“這戒指是從哪裏來的?”牧羊人的妻子問他,“你可不會有這麽好的運氣擁有這樣的戒指。”
牧羊人回答說:“給我這枚戒指的那年輕人想今晚在這裏見見你,他叫科爾文,科利帝國王的兒子,亞瑟王的堂弟,他是專程來向奧爾溫求婚的。”
聽到這些,牧羊人的妻子就知道科爾文是他的外甥,她迫不及待地想要見他。想到與外甥晤麵,她是如此歡樂,但想到即將發生的事兒,她又不由地擔憂起來。
很快,腳步聲近了,凱和其他人陸陸續續進了屋。等他們吃飽喝足過後,婦人打開一個匣子,裏麵跳出一個金黃色卷發的小人來。
“被關在小匣子裏真是太可憐了!”格吾說,“他沒做什麽好事呀!”
婦人回答說:“我的二十三個兒子都被斯巴達登殺死了,就剩下這一個了,沒有了他,我就什麽希望都沒有了。”
聽到這些凱也非常惆悵,他說:“讓他和我們一路出發吧!和我們在一路,他永遠不會被傷害,除非我先被殺死!”
婦人搖頭讚成了。
“你們來這裏做什麽?”婦人又問。
“我們陪科爾文來向奧爾溫求婚。她來過這裏嗎?你見過她嗎?”
“她每個星期六都來洗她的長發,每次都會在她洗發的地方留下她的戒指,但她從不派人來取回。”
“那如果我們請她來這裏,她會答應嗎?”凱問道。
“她會來的,但是你們得向我保證你們不會傷害她,否則我是不會請她來這裏的。”
“我們發誓不會傷害她!”眾人發誓說。
於是,那姑娘果然被請了過來。
奧爾溫是那麽鮮豔,她穿著火白色的絲綢長袍,肩披鮮紅的披肩,衣領上鑲著的黃金、翡翠和紅寶石熠熠生輝。她的一頭金發比金雀花還要豔麗,她的皮膚比水還要白皙,她的手像銀蓮花一樣修長。她走過的地方都會長出四棵白色的三葉草。
奧爾溫走進房間,在科爾文旁邊坐下。
科爾文對她說:“啊!尊貴的公主!自我第一次聽說你的名字,我就深深地愛上你了,你願意跟隨我離開這個邪惡的地方嗎?”
“這恐怕不行!”奧爾溫回答,“我答應過我的父王,在未得到他的讚成之前不會離開,因為一旦我結婚,他就會死去。不管怎樣,我發起你去向我的父王提親,而且無論他向你提什麽要求,你都要答應他,這樣你才有可能迎娶我。如果你拒絕他的任何要求,你就永遠不可能得到我,而且你們的性命也難保!”
“我答應你!”科爾文允諾。
於是,奧爾溫回到城堡,亞瑟王的勇士們跟在她的前麵,進入了宮殿的大廳。
“尊敬的斯巴達登?彭克王,向您致敬!”他們向國王行禮,“我們陪同科利帝國王的王子科爾文前來向您的閨女奧爾溫求婚。”
“你們明天再來吧,我將給予你們複興。”斯巴達登?彭克國王回答。
當科爾文一行起身離去時,斯巴達登?彭克王抓起放在旁邊的三支毒鏢中的一支射向了科爾文他們。但是伯德吾眼疾手快地接過了毒鏢,使勁投向了國王,剛好釘在了國王的膝蓋上。
“啊!痛死我了!”國王叫道,“以後我走路都會成問題了。哪個該死的鐵匠打造了這支鏢,在哪隻該死的鐵砧上鍛造了這支鏢?”